日文中的“団地妻”,是什么意思?


団地妻,是一个日语词汇,根据Wikipedia,団地妻的英文解释为:A housing wife,或Housing estate wife,具体是指:a housewife who lives in a Japanese housing complex (including a corporate housing)。也就是说:団地妻指居住在日本小区(包括公司提供的住房)中的家庭主妇。

而JiSho词典则指出:(団地妻是)apartment wife (esp. one who spends a lot of time alone while her husband is at work),即:居家妻子,尤指丈夫外出上班自己独自在家的妻子。其中的“団”字,意思是:group,association(团体/群体,联合体),感觉字形、含义上和中文里的“团”字颇为相似。

中文里,可以考虑将団地妻翻译或理解为:家庭主妇、居家妻子、全职太太。




另外,日本有不少受欢迎的影视、动漫作品,其探讨的主题都与団地妻有关。

参考链接:

https://en.wikipedia.org/wiki/Housing_estate

https://jisho.org/search/%E5%9B%A3%E5%9C%B0%E5%A6%BB


更多好文:

Google Adsense广告费最低多少金额可以申请支付? 中国苹果期货的交易代码是什么?在哪个交易所上市?价格单位是什么? NordVPN的最新价格是多少?(介绍月付、年付、3年付方案) 汉庭,如家,两家酒店哪个更好?

Tagged with: